неділю, 23 вересня 2018 р.

Велика буква і лапки у власних назвах ( 11 клас )

Вживання великої літери
З великої літери пишуться:
1. Імена людей, по батькові, прізвища, псевдоні­ми, конспіративні клички, прізвиська: Іван Петро­вич Котляревський, Леся Українка (Лариса Петрів­на Косач), Марко Вовчок (Марія Олександрівна Вілінська), Юрій Клен (Освальд Бургардт), Данило Галиць­кий, Нестор Літописець, Олександр Невський,Ярослав Мудрий; також: Кобзар (про Тараса Шевченка), Каме­няр (про Івана Франка) тощо,
У складних прізвищах, псевдонімах та іменах, які пишуться через дефіс, кожна складова частина по­чинається великою літерою: Квітка-Основ'яненко, Нечуй-Левицький, Сергєєв-Ценський, Жан-Жак, Зиновій-Богдан, Марія-Тереза.
2.   Назви міфологічних істот і божеств: Антей, Аполлон, Афіна, Ахіллес, Будда, Венера, Молох, Перун.
3.      Дійові особи в байках, казках, драматичних тво­рах: Ворон, Заєць, Лисиця, Осел, Щука, Лісовик, Мав­ка, Перелесник, Дід Мороз, Той, що греблі рве, Червона Шапочка, Буряк, Троянда, Хліб.
4. Назви найвищих державних установ України: Верховна Рада України, Конституційний Суд України, Кабінет Міністрів України.
5. Назви найвищих державних посад України та міжнародних посад:Генеральний секретар ООН, Пре­зидент України,  Голова Верховної Ради України, Гене­ральний прокурор України.
6.      Умовні власні назви в актах, договорах та інших офіційних документах:Високі Договірні Сторони, Ав­тор і Видавництво тощо.
7. Клички свійських тварин: Сірко (собака), Сні­жинка (кішка), Гнідко, Стріла(коні), Круторогий, Сивий (воли), Рекордистка, Лиска (корови) та ін.
8. Назви сортів рослин у спеціальній літературі: Антонівка, Білий налив, Сніговий кальвіль, Паперівка (яблуні), Українська глива, Лісова красуня(груші), Ре­корд, Угорка (сливи), Шпанка рання (вишня); але в за­гальному вживанні вони пишуться з малої літери: ан­тонівка, глива, угорка.
9.       Астрономічні назви: Велика Ведмедиця, Козеріг, Марс, Молочний Шлях, Сатурн, Юпітер. Так само пи­шуться народні назви сузір'їв і галактик: Великий Віз, Квочка, Пасіка, Чумацький Шлях тощо.
Слова земля, місяць, сонце пишуться з великої лі­тери тоді, коли вони вживаються як астрономічні на­зви: Навколо Сонця обертається Земля зі своїм супут­ником Місяцем. Але: обробіток землі, схід сонця.
10. Назви сторін світу: захід, південь, північ, схід, південний захід, якщо під цими назвами маються на увазі краї чи народи: Далекий Схід, Західна Україна, країни Заходу, курорти Півдня, народи Півночі, Півден­не Полісся, Північна Буковина, Схід прокинувся.
11. Географічні й топографічні власні назви, крім службових слів і родових означень (затока, мис, море, острів, пік, хребет та ін.): Азія, Антарктида,Балканський півострів, Берингове море, Північнокримський ка­нал, Володимир-Волинський плат, гора Говерла, Грибо­ва губа, Зелений мис, озеро Ільмень, Кавказький хребет, пік Шевченка, Москва-ріка, Нагаєва бухта, протока Па-де-Кале, Панамський перешийок, Перська затока, Північний полюс, Східноєвропейська рівнина, Урало-Кушумський степ.
Коли означуване слово, що входить до географіч­ної назви, не виражає родового поняття, то воно пи­шеться з великої літери: Біла Церква, Біловезька Пуща (заповідник), Булонський Ліс (парк), Великі Луки, Жовті Води, Залізні Ворота, Зелений Гай, Карські Во­рота. Так само з великої літери пишуться складові частини географічних назв, що означають титули, по­сади, фах та ін.:мис Капітана Джеральда, набережна Лейтенанта Шмідта, а також затока Святого Лаврентія.
12. Назви вулиць (бульварів, провулків, проспек­тів), шляхів (залізничних, морських та ін.), каналів, течій (морських), а також майданів (площ), парків та ін. пишеться з великої літери, а їхні родові позна­чення – з малої: Андріївський узвіз, Байкало-Амурська магістраль, бульвар Тараса Шевченка, Військово-Грузинська дорога, вулиця Петра Сагайдачного, Жито­мирська автострада, Львівська площа.
Якщо в назвах вулиць, проспектів, населених пунктів тощо слова брід, вал, воротаміст, шлях, яр та ін. вже не сприймаються як родові позначення, то вони пишуться з великої літери: Боричів Тік, Добрий Шлях,Козиний Брід, Красні Ворота, Кузнецький Міст, Ярославів Вал (вулиці), Гола Пристань(місто), Козинські Горби (урочище), Сухий Яр (село).
13.Назви груп або союзів держав і найвищих міжнародних організацій:Антанта, Балканські кра­їни, Європейське Економічне Співтовариство, Спів­дружність Незалежних Держав, Всесвітня Рада Миру, Міжнародний комітет Червоного Хреста, Організація Об'єднаних Націй, Рада Безпеки, Троїстий союз.
14. Назви держав та автономних адміністративно-територіальних одиниць:Арабська Республіка Єгипет, Держава Бахрейн, Республіка Білорусь, Карельська Ав­тономна Республіка, Китайська Народна Республіка, Корейська Народно-Демократична Республіка.
15. У назвах автономних областей та округів, а та­кож країв, областей, районів, сільрад, колгоспів, рад­госпів з великої літери пишеться тільки перше сло­во: Во­линська область, Єврейська автономна область, Краснодарський край, Мусі­ївський колгосп ім. Т. Шев­ченка, Ненецький автономний округ, Новомлинівська сільрада, Петрівський радгосп, Рожищенський район, Уманська міськрада.
Це правило поширюється й на назви старого адміністративно-територіального поділу: Берегівський округ, Вітебське воєводство, Лохвицький повіт, Ново­ро­сійська губернія, Черкаське староство.
16. Неофіційні назви держав, одиниць територі­ального поділу та образні назви географічних об'єктів: Буковина, Вінниччина, Закавказзя, Закарпаття, Золо­то­верхий (Київ), Наддніпрянщина.
У спеціальному стилістичному вживанні пишуться з великої літери й загальні назви: Батьківщина тощо.
17. У словосполученнях — назвах державних, пар­тійних, громадських, проф­спілкових та інших уста­нов і організацій як України, так і інших держав з ве­ли­кої літери пишеться тільки перше слово, що вхо­дить до складу назви:Верховний суд США, Генеральні штати Королівства Нідерландів, Збройні сили України, Народна палата Республіки Індії.
Це стосується й назв державних установ минуло­го: Державна дума, Земський собор, Тимчасовий уряд, Центральна рада.
18. У назвах міністерств і їхніх головних управлінь, а також у назвах інших установ та організацій, що складаються з кількох слів, з великої літери пишеться тільки перше слово: Національний банк України, Мініс­терство освіти України, Міністерство культури Украї­ни, Палата мір і вимірних приладів, Українське товари­ство охорони пам'яток історії та культури.
19. Правопис складених назв заводів, фабрик, комбінатів, виробничих об'єд­нань, шахт, підпри­ємств, установ, а також наукових і навчальних закла­дів, кіно­театрів, театрів, парків культури та відпочин­ку, клубів тощо підпорядкований таким правилам:
а) якщо підприємство, установа, заклад і т. ін. ма­ють символічну назву, но­мер чи носять чиєсь ім'я, то їх можна писати повністю або скорочено. При цьо­му в повних назвах початкове слово та перше сло­во взятої в лапки символічної (умовної) назви, ім'я тощо пишуться з великої літери, а всі інші слова – з малої: Київський завод «Арсенал», Республіканське ви­робниче об'єднання «Поліграф­книга», Десятий міжна­родний з'їзд славістів, Центральна наукова бібліоте­ка АН України імені В. І. Вернадського, Київський вій­ськовий округ;
б) перше слово власних назв академій, інститутів, науково-дослідних уста­нов, кінотеатрів, театрів, му­зеїв, парків культури та відпочинку тощо пишеться з великої літери, незважаючи на те, що воно є родо­вим позначенням: Академія наук України, Кінотеатр ім. О. Довженка, Книжкова палата, Державний музей українського образотворчого мистецтва;
в) з великої літери пишеться перше слово складе­них назв типу: Київський буди­нок мод, Львівський па­лац одруження, Харківський клуб метробудівників.
20. Назви художніх, музичних творів і т. ін., на­укових праць, газет, журналів, історичних пам'яток тощо пишуться з великої літери в лапках:поема «Ене- їда», повість «Тіні забутих предків», опера «Запоро­жець за Дунаєм», пісня «Стоїть гора високая», підруч­ник «Історія України».
З великої літери, але без лапок пишуться назви куль­тових книг: Апостол, Біб­лія, Євангеліє, Коран, Псалтир, Часослов, а також назви релігійних понять:Бог (але бог Перун та ін.), Божа Матір, Син Божий, Святий Дух.
21.Назви вокзалів, станцій, портів, пристаней і т. ін.: Київський вокзал (у Мос­кві), станція Фастів Перший, станція метро «Радянська», порт Балаклава, пристань Ржищів тощо.
22. Назви будинків відпочинку, пансіонатів, сана­торіїв, дитячих таборів, готе­лів, кемпінгів, рестора­нів, кав'ярень та ін. пишуться в лапках і з великої лі­тери: будинок відпочинку «Зоря», пансіонат «Здоров'я».
23. Назви пам'яток архітектури, замків, храмів тощо: Андріївська церква, Зо­лоті ворота, Колізей, Києво-Печерська лавра, Хотинський замок, Софійський собор.
24. Назви історичних подій, епох, війн, револю­цій, народно-визвольних рухів, повстань, революцій­них свят, знаменних дат і т. ін.: Велика французька револю­ція, епоха Відродження, Вітчизняна війна, Колі­ївщина, Хмельниччина, Семи­річна війна, Кривава неді­ля. З великої літери пишуться й назви релігійних свят і постів: Благовіщення, Великдень, Івана Купала, Петра й Павла, Покрова, Різдво, Теплого Олекси, Успіння, Ве­ликий піст, Петрівка, Пилипівка, Спасівка тощо.
Якщо початковий порядковий числівник у скла­деній назві написаний циф­рою, то наступне слово пишеться з великої літери: 8 Березня, 1 Травня.
25. Назви конгресів, конференцій, договорів, най­важливіших документів тощо: Конгрес захисту культу­ри, Конституція України, Потсдамська угода, Акт про­го­лошення незалежності України, Декларація прав людини.
26. Назви орденів, відзнак (крім родових назв): орден Вітчизняної війни, орден Дружби народів, орден Незалежності, орден Почесного легіону, орден Пошани.
Якщо така назва береться в лапки, то з великої лі­тери пишеться тільки перше слово та власне ім'я, що входить до складу цієї назви: орден «Мати-героїня», медаль «За відвагу», медаль «За визволення Варшави».
27. Назви літаків, автомобілів, тракторів та інших машин, пов'язані з наймену­ванням моделі, заводу, фірми, що їх виготовляють, пишуться з великої літе­ри в лапках: літак «Антей», автомобіль «Таврія», ав­тобус «Турист», комбайн «Нива», трактор «Білорусь».
Це правило поширюється й на назви виробів, продуктів, що стали фірмовим або сортовим їх озна­ченням: печиво «Столичне», вино «Перлина степу», цу­керки «Пташине молоко».
28. Прикметники, утворені від власних особових назв за допомогою суфіксів-ів (-ов(а), -ов(е), -ев(е)), -їв (-єв(а), -єв(е)), -ин (-ин(а), -ин(е)), -їн (-їн(а), -їн(е)), якщо вони означають належність чогось пев­ній особі:Андрієві книжки, Грін­ченків словник, Маріїн лист, Тичинине слово, Шевченкові поезії.
29. Прикметники, які входять до складених осо­бових назв людей як прізвись­ка:Володимир Великий, Данило Галицький, Дюма Старший, Карл Сміливий.
30. Прикметники, утворені від іменників – влас­них назв, якщо вони входять до складу назв, що за змістом дорівнюють словосполукам «імені когось», «па­м'яті когось»: Нобелівська премія, Франківська кім­ната, Шевченківська премія.
31. Складноскорочені назви (абревіатури), якщо вони вживаються на позна­чення одиничних установ: Укрінформ, Укрпрофрада, АТС, КНР, СНД, УРП, УТН.
Вживання малої літери
З малої літери пишуться:
1.      Назви тварин, птахів, страв, напоїв, тканин і т. ін., утворені від географіч­них найменувань: бостон (ткани­на), йоркшир (порода свиней), легорн (порода курей).
2.Назви частин, відділів, відділень, секторів та ін­ших підрозділів установ, орга­нізацій, а також слова актив, збори, з'їзд, конференція, президія, сесія, сим­по­зіум, рада(інституту) тощо.
3.   Складноскорочені слова, якщо вони є родо­вими назвами: колгосп, медінсти­тут, облвиконком, райвно, райрада.
4. Імена та прізвища людей, які стали загальними назвами людей і предметів:донжуан, ловелас, ментор, меценат, робінзон, браунінг (пістолет), галіфе (штани),дизель (двигун), макінтош (одяг), максим (кулемет), рентген (апарат), френч (одяг). Так само пишуться за­гальні назви, утворені від власних імен (прі­звищ): бо­напартизм, мічурінець, пушкініст, шевченкіана.
5.  Назви народів, племен, а також назви людей за національною ознакою або за місцем проживання: араби, африканці, латино-американці, ацтеки, ірокези, поляни, білорус, латвієць, росіянка, українець, киянин, львів'яни, полтавець, полтавка.
6.  Родові назви міфологічних істот: ангел, демон, лісовик, муза, німфа, ру­салка, титан, фавн, фея.
7. Індивідуальні міфологічні назви, що перетвори­лися на загальні або вжи­ваються в переносному зна­ченні: молох війни; на спортивну арену вийшли сучас­ні геркулеси.
8.   Назви посад, звань, учених ступенів тощо: го­лова, декан, директор, мі­ністр, ректор, президент АН України, академік, генерал-лейтенант, заслуже­ний діяч мистецтв, лауреат Державної премії ім. Т. Шевченка, народний артист України, член-кореспондент, доктор наук, кандидат наук.
9.      Назви титулів, рангів, чинів: барон, герцог, граф, ім­ператор, князь, колезь­кий асесор, король, принц, цар, шах.
10. Родові означення при астрономічних назвах: зірка Альтаїр, комета Галлея, Тунгуський метеорит, сузір'я Великого Пса, туманність Андромеди.